Translations

The exhibition translations / مشاع showcases artistic, architectural, performative, multi-media and literary works, relating to “translation” as a practice of invention/transformation, memory-making, assimilation, (dis-)location, and healing.

Epistemically emerging from Dheisheh, Palestine, and geographically located in the Haus der Statistik, Berlin, the exhibition will provide a performative space for critical reflections on “translation” as a question that cuts across and undergird a wide range of realms: linguistic and literal, epistemic and representational, political and social, as well as architectural and artistic. This exhibition—we hope—will become a place of performing radical translations, and weaving and extending rhizomatic connections.

Exhibition Hours / Programme:
Saturday, January 8 – Wednesday, January 12, 2022

Exhibition opening hours:
daily from 4pm to 8pm

Public Programme:
Saturday, 8 January, Exhibition Open: 4pm to 8pm: Opening Event and collective performance @ 5pm, with Jens Haendeler, Raneem Ayyad, Anas Dawoud

Sunday, 9 January, Exhibition Open: 4pm to 8pm: Al-Madafah/hospitality session @ 5pm, with Omar Hmidat and AMQF Mosaic Rooms

Monday, 10 January, Exhibition Open: 4pm to 8pm: Lecture Performance Walking In Two Directions (At The Same Time) @ 5pm, Monika Dorniak

Tuesday, 11 January, Exhibition Open: 4pm to 8pm: Lecture Performance Translations of Hospitality @ 5pm, Raj Chakrapani, Sondos Zaghari, Christin Alhalabi

Contributors:
Jens Haendeler, Omar Hmidat, Max Weiss, Christin Alhalabi, Raneem Ayyad, Jacob Bolton, Jacob Bertilsson, Andrea Cassatella, Raj Chakrapani, Monika Dorniak, Ziad Faraj, Rami Fararjeh, Nadine Fattaleh, Bisan Hammid, Khader Handal, Sa’ed Hmidat, Bisan Jaffari, Anas Al-Khatib, Laura Menchaca Ruiz, Maath Musleh, Mahar Musleh, Ali Nanah, Ahmed Obaid, Mohammad Alsaifi, Nawal Salaymeh, Ivonne Santoyo-Orozco, Ammar Shamroukh, Abigail Toomey, Sondos Zaghari

to translate (v.):
early 14c., "to remove from one place to another," also "to turn from one language to another,”
Usually translation is associated to the Latin ‘translatio’ = to carry across/over. The term is also close to the meaning of the Greek “metaphora” (=transference, to carry across) but has a distinct sense to the extent that it is primarily associated to the passage of meaning from one language to another. Translation foregrounds place and language as interrelated matters that situate our linguistic vocabulary and epistemic horizon and thus shape the frame of reference within which our social, architectural, and political life and practices take place.

Critical Practice Studio:

The Critical Practice Studio / مشاع للممارسة الناقدة (CPS) is an ambitious post-disciplinary and bi-lingual intensive program conducted in both Arabic and/or English. The term-long pilot program saw three stages materialize in between 2021 and 2022: a reading week, a week-long hybrid residency that took place online and in Dheisheh, Palestine, and the in-person exhibition of our participants’ projects in Berlin from the 8th to the 12th of January 2022. The CPS seeks to bring together students, scholars, artists, architects and activists from a local and trans-national network of institutions and communities both in Palestine and across the globe.

The 2021 Critical Practice Studio is supported by a wide range of individuals and institutions from Dheisheh, Palestine, and abroad.
Our program has received a grant from the Open Society University Network (OSUN) and is institutionally hosted at Al-Quds Bard College and the Urban Studies & Spatial Practices program.

Established in 2009, Al-Quds Bard College for Arts and Sciences (AQB) -- host institution of the Critical Practice Studio -- is a unique and comprehensive academic partnership between Bard College in New York and Al-Quds University in Palestine. AQB provides a liberal arts and sciences education to Palestinian students, granting dual U.S. and Palestinian accredited degrees for a Bachelors of Arts in nine disciplines, as well as a Masters of Arts in Teaching for in-service Palestinian teachers.

The Urban Studies & Spatial Practices Program at Al-Quds Bard critically investigates the role of cities and space within the context of historic and urgent architectural, political and social transformations. The program positions itself at the intersection of critical theory and spatial practices, offering an education that is unique across Palestine and further afield.
The program prepares students for the study of postgraduate degrees, or professional work with planning offices, design practices, NGOs, or local governmental organization in fields related to territorial and social transformations, the architecture of urban and rural spaces, design, sustainability studies, the spatial analysis of society, culture and everyday life.

The Open Society University Network (OSUN) is a new global network of educational institutions that integrates learning and the advancement of knowledge—in the social sciences, the humanities, the sciences and the arts, on undergraduate and graduate levels—across geographic and demographic boundaries, promotes civic engagement on behalf of open societies, and expands access to higher education for underserved communities.

#Tags

This event was submitted by an ArchDaily user. If you'd like to submit an event, please use our "Submit a Event" form. The views expressed in announcements submitted by ArchDaily users do not necessarily reflect the views of ArchDaily.

Cite: "Translations" 03 Jan 2022. ArchDaily. Accessed . <https://www.archdaily.com/974461/translations> ISSN 0719-8884

You've started following your first account!

Did you know?

You'll now receive updates based on what you follow! Personalize your stream and start following your favorite authors, offices and users.